11
维斯并不是第一次做这种事。上一次也是温特提议的,但远没有这次这种羞人的意味。 那是一次窃取信息的行动。温特本意是开个玩笑,维斯却答应下来。 没有人觉得奇怪,战场上为了胜利,任何手段都值得敬佩。 温特本也没多想。可那天看到维斯的身体包裹在女式衣裙中时,他却可耻地感到燥热。 维斯在临时搭起的帐篷中乔装,温特躲在外面偷瞄,终于在维斯笨拙地擦上口红时,他闯了进去。 那时的维斯还没有这么瘦。他给人的印象是修长和匀称,行军的日子使得他的骨rou和肌理透出些硬汉的气质,那结实而坚硬的身体裹在柔软的制式中,像一种轻缓无形的束缚,又带着某种极具性感的反差和暗示。 他们从难民手里淘来的一丁点口红似乎不那么好涂,维斯有些费力地用手指蘸着,抹上唇瓣,唇指相触的时候碰出一个好看的圆窝儿,随后那一块儿便鲜红得一塌糊涂——比夏娃手中的苹果还要红。 显然他没做过这种事,但在尽力去做。 那是一种难以言喻的性感,像每一个男人的初恋那样,看上去青涩,笨拙,平庸,但举手投足就能激起一个人最旺盛的荷尔蒙。 温特几乎是红着眼睛抱住维斯的。 鲜衣怒马的年纪,他也见识过太多美人。但他只觉得她们像彩色的玻璃瓶,浮华、易碎,久处生腻。于是他以为自己绝不会喜欢女人。 但那一刻他恍惚间发现,如果维斯是女人,对他来讲也必然能勾魂摄魄。 “维斯。你把自己涂得像个妓女。” 那是温特第一次对维斯说这种无礼的话,他有些忐忑,但更多的是亢奋,他说着羞辱性的词汇,手