Cater 5
而起的构想。 当几辆水泥罐车陆陆续续地经过后,德拉科把车停在了施工现场外。 “‘白宫’。”他毫不掩饰地自豪地说,但是哈瑞斯看起来并不激动,“难道你喜欢在肮脏混乱、不见天日的地方缩在一辈子吗?” “但是赚钱还是一样的。”哈瑞斯一脸的不以为意说道,“而且不用交税,只有你才会愿意把赚来的钱给政府分一半。” “你看到的只有这么多。”德拉科说。 他们又开车去了几个地方,德拉科时不时地在后视镜里与哈利对视,哈利觉得自己似乎从未真正了解过这个城市。 酒店的底层可能是一个阴暗的非法赌场,健身房可能充斥着地下搏击场用的打手,甚至餐厅也可能用于洗钱。 “你握有这么多财富,”哈瑞斯嘲笑道,“但你还在听那些无耻的乡巴佬告诉你该怎么做?把贝斯特交给我,我会教你正确的生意方法。” 哈利从他以前的嫖客那里听说过贝斯特,它在贫民区。房间里摆满了桌子,全是打牌的人,当他们吸着烟的时候,烟雾弥漫得就像失火了一样。 “可以,”德拉科说,“现在贝斯特就是你的了。” “我会让你看到的。”哈瑞斯说。 当他们到达贝斯特时,门卫守着一扇狭窄的门。破旧的外墙让人无法猜测其内部是什么模样。 停车后哈瑞斯利索地下了车,德拉科淡然一笑:“看来我们需要为他捧捧场了。” 哈利静静地跟在德拉科的身后,贝斯特的门卫恭敬地让开了通道。他们没有直接去赌场的现场,而是向左转弯绕了很久,最终穿过了一条狭窄的台阶,进入了一间拥挤的办公室。门口有人手持枪支巡视,站