错误
取用。 当卡莱尔终于想起想起这儿不是弗雷特区泰尔街47号,没有mama,大着胆子舒展身体的时候,发现他唯一的观众眉头紧皱,似有离席之意。“难道你还想继续犯错?”这下他真的生气了,四处扫视,这次是为了寻找一件适于纠正心上人的工具。拖把,上回用过了,还没清洁干净;藤条、木梳,这儿又都没有。对了!前个月有批淘汰下来的高尔夫球杆入库,就在两个老集装箱附近的破木箱里头。他赶过去,拆了箱,里头却是一批儿童球杆,杆子又短又细软。“婊子……”握着球杆,灰眼睛的仓库管理员沮丧地咕哝,“婊子……”咕哝渐渐不再是唇齿间喷出的无力的气流,而传递着一种实在的力量,怂恿他把一系列不顺归咎于地上的青年。 “我为你付出了那样多的感情!你却、却骗了我!”他喊道,举起球杆,把它从心上人的右肩挥下去,抽过前胸与小腹,“跟别人做那种、那种、”他无法忍受说出zuoai、打炮那类下流的词汇,把它迅速地糊弄过去,“那种事!” 第三次抡下球杆时,青年的喉咙里响起一声闷哼,激发了仓库管理员的斗志。可以说,借由高尔夫球杆,卡莱尔感到自己与心上人产生了rou体层面的、切实而yin靡的联系。那感觉让他忘我,让他忘了收住力气,第七次落下的球杆从青年的下腹往左胯过去,球头重重地剐蹭上水泥地,“吱!”,接着“咔嚓”,球头与球杆当场分家。得去拿根新的,这想法占用卡莱尔的大脑约半秒,维系rou体联系的欲望就重回上风,他嚷嚷着“外遇”、“不知悔改”、“