赫尔佳从不做亏本的生意
的老巴瑞思,见到我很惊讶么?我可是特意从俄国回来的,”她如女高音谢幕一样抬起双手,在二楼的走廊边转过身,双手按在灰蒙蒙,雕刻精美的栏杆上,衣摆像有流动的风般滚动。阳光从身后的花窗里射入,剪影居高临下的站着,帽子和手杖上的金属配饰闪闪发光,与沉重破败的景象格格不入,声音轻浮的跳动着,“父亲还好么?我迫不及待的想见他了。” 霍斯特先生靠坐在有金色流苏的刺绣枕头上,瘦削的身体近乎被被褥吞没。头发依旧浓密,却白了将近三分之一,因为姿势稍稍有些凌乱,老态毕露。胡须得益于管家的悉心照料刮的非常干净,也因此暴露出被病痛和律师的日夜折磨而形销骨立的下巴轮廓。袖口外伸出细瘦苍白,青筋凸起的手,紧紧握着本装订精致的小巧祷告书。长时间翻阅,本来深色的鹿皮封面已经有些掉色。那双手同所有久病之人一样不可控的颤抖着,手肘外侧关节把皮肤撑出一个带着蓝色血管的突兀弧度。他穿着一件本应合身的宽大印度棉睡衣,在壁炉的映衬下幽幽发光,胸口的口袋则有细细的金线绣着花体缩写。男人骨头轮廓顶着柔软的布料若隐若现,脖颈肌肤毫无血色,苍白的发青,如同将死之人。他缓缓转过头,抬起眼睛,又收回视线,似乎眼前的景物令人失望至极,一系列动作短暂的在眼周附近留下一些印记深刻的褶皱,让这个本应正值壮年,活跃于猎狐场和沙龙的英俊男人显出同年龄不符的疲惫。 “介于你聒噪的鹦鹉一样的声音。”他的眼神锁在书上,“希望你是因为我失败的礼仪教育而从俄国赶来羞辱我的。” “您对自己这么没信心么?”她满不在乎的回应道,轻