童话里的故事都是骗人的4
辛德瑞拉看到了。 虽然只是一闪而过的裙角,但你确信被看到了。 除却智人所共有的羞耻心之外,你意识到一些更严重的问题:第一,你好像无意中玷W了未成年人的幼小心灵;第二,前几天才meimei亲meimei好我要带你一起走,扭头就这么为老不尊,不妥。 想到自己的形象也许会因此在nV主心目中坍塌好几个维度,你的心揪起来了。 德鲁塞大概以为你真对这段不l恋情有什么期待,已经开始盘算着怎么违抗母命了。 “我绝不会迎娶任何nV人。”德鲁塞在你耳边低低地说:“不论发生任何事。” 此刻你们身处母亲举办的又一盛大舞会上,兄妹两个倍受瞩目,但大公子往这儿一站就跟自动带避人针似的,在这种最适合男nVg搭的场合,方圆两三米居然没什么人敢近你们身。 德鲁塞显然对此十分满意,全然不顾母亲不悦的目光,换个姿势微微靠在大理石柱上,不知道脑子怎么一转搭错了弦,悠悠然向你说道:“不然我们私奔吧,趁下月王妃大选。” 你脑中电光火石咔嚓一闪,旁友,这话可不兴说啊。 你一时甚至开始怀疑他是不是已经知道你的计划,这会子正轻描淡写套你话儿呢? 无论如何稳为上策,你可劲儿往恶毒nV配那风格靠:“不要。私奔之后我们能到哪里去?要去哪里找这些侍候我们的仆人、这些衣服和糕点?哥哥,抬头看看我们家华丽的水晶吊灯吧——假如我们逃出去,就只能使用那些脏兮兮的煤油灯了。” 德鲁塞瞥了四周一眼,笑道:“你什么时候开始在乎这些了?” 你斩钉截铁道:“一直十分在乎,我热Ai钱财与权势,没